8 de junho de 2009

Quine três vezes


  1. Acabo de publicar o artigo "Ascensão Semântica", de Quine, retirado do seu livro Palavra e Objeto, cuja tradução brasileira deverá sair em breve na Vozes. A tradução é minha e da Sofia Inês Albornoz Stein.
  2. Uma recensão de John P. Burgess do livro Quine's Naturalism: Language, Theory, and the Knowing Subject, de Paul A. Gregory está aqui.
  3. Quine in Dialogue, org. por Dagfinn Føllesdal e Douglas B. Quine, reúne textos de carácter mais geral de Quine.

4 comentários:

  1. Excelente notícia! Dias atrás comentei com um amigo o absurdo deste clássico ainda não ter sido traduzido para o português. Fico ainda mais contente em saber que participas da tradução.

    ResponderEliminar
  2. Muito boa novidade a da tradução do Word and Object. Parabéns.

    Já agora, vai haver edição em Portugal?

    Ricardo Miguel

    ResponderEliminar
  3. Sobre uma possível edição portuguesa desta tradução não tenho quaisquer dados.

    ResponderEliminar
  4. A Revista Philosophos (UFG/UnB) publicou uma boa resenha de Waldomiro Silva Filho sobre o livro "Quine in dialogue". Está disponível no endereço

    http://www.revistas.ufg.br/index.php/philosophos/article/view/8405

    ResponderEliminar