13 de novembro de 2009 ⋅ Blog
Subscrever:
Enviar comentários
(
Atom
)
Arquivo
-
▼
2009
(392)
-
▼
Novembro
(52)
- Einstein contra Feynman
- Duas maneiras de ser frívolo
- Bebés inteligentes
- Inovação na arte
- Ética e direitos humanos
- A sabedoria de Sagan
- Um esclarecimento sobre a publicidade
- Matar na guerra é moralmente errado?
- Inacreditavelmente lúcido e certeiro
- Expressão e Significado na Música
- Como estudar filosofia?
- Pode a informação colocar a liberdade em risco?
- Epistemologia da argumentação
- Catálogo com Acumen
- Dia mundial da filosofia
- Uma alternativa ao capitalismo
- Nominalismo na PUC-RIO
- Telegrapho de parabéns e nova secção
- Pragmática
- Ontologia
- Perguntas sem resposta
- Belle de Jour é Brooke Magnanti
- Rosas sobre Nozick
- Casamento entre homossexuais?
- Anarquia, Estado e Utopia
- Livre-arbítrio, outra vez
- Filosofia da música
- Carl Sagan em DVD
- A reeificação da hegemonia pós capitalista
- O mito dos argumentos coerentes
- Filósofos a Propósito de Música
- A voz do dono
- Peter Kivy
- Dois modos de silenciar
- Crato e as borboletas quânticas
- A origem da Origem
- Questões básicas: filosofia na ciberescola
- A Origem das Espécies
- Aristóteles
- Papineau
- Filosofia e lógica modal
- Felicidade e democracia
- Ensino da lógica em debate
- Sugestões que Adorno nunca aprovaria
- O erro de Dawkins
- Stephen Davies
- Ensinar ou doutrinar?
- cinema e tempo
- Condições normais
- Será a neve branca?
- Theodore Sider
- Nietzsche
-
▼
Novembro
(52)

4 comentários :
Quero aproveitar a ocasião para agradecer a duas pessoas que tiveram a paciência de responder via e-mail a perguntas que lhes coloquei, no que diz respeito a terminologia jurídica e económica, esclarecendo dúvidas que eu tinha: o Pedro Múrias e o Alvaro Santos Pereira.
Além destes, agradeço também uma sugestão do Pedro Galvão, no que diz respeito aos "princípios finalistas".
Manda a justiça que agradeça igualmente ao editor, Pedro Bernardo, que muito me aturou em longas conversas via Skype, a cada argumento que eu congeminava para defender as minhas opções de tradução (quanta tinta gastámos só por causa das "agências protectivas" e para saber se é "teoria do valor do trabalho" ou "teoria laboral do valor" o mais correcto), por ceder quando lhe parecia que eu estava certo, tendo depois o trabalho de corrigir as coisas quando eu me apercebia de algum detalhe que até justificava a ideia inicialmente defendida por ele.
E eu parabenizo-te pela coragem de traduzir uma obra destas. Tenho a edição americana e confesso que não é obra de fácil trato.
O link actualizado para a introdução: http://criticanarede.com/nozick.html
Enviar um comentário